Меню сайта
Категории
История Японии [35] |
Культура и исскуство [48] |
Кулинария [8] |
Разнообразные Фанфики [0] |
На форуме
![](/diz/elements/arrow.png)
![](/diz/elements/arrow.png)
![](/diz/elements/arrow.png)
![](/diz/elements/arrow.png)
![](/diz/elements/arrow.png)
![](/diz/elements/arrow.png)
Мини-чат
Статистика
Всего посетителей 1
Гости: 1
Пользователи: 0
Как японцы относятся к этому кавайнейшему существу, так настойчиво требующего свою порцию молока по утрам?
Хвостатые, непоседливые создания, разговаривающие с сильным някающим акцентом, стали своеобразной визитной карточкой аниме, проникнув во все жанры творчества аниматоров страны Восходящего Солнца, начиная с фэнтези, и заканчивая научной фантастикой. «Эскафлон» (The Vision of Escaflowne), «К Звездам» (Outlaw Star), «Таруто» (Magical Nyan Nyan Taruto), «Хроно Крузейдер» (Chrno Crusade), «Корзина с фруктами» (Fruits Basket) - список можно продолжать долго.
Говорящий о "готической атмосфере" или "готическом духе" литературного/кинематографического продукта чаще всего имеет в виду сюрреалистическую мрачность, противостояние демонического зла и отрешенного добра, отсутствие "хэппи энда", ну и, конечно, странный романтизм, полученный путем смешения варварских взаимоотношений, средневековых нравов и неразделенной (несчастной) любви. Знайте! Все эти вещи можно отыскать не только в кино жанров horror и “мистика”, но и в японской анимации.
Попытаемся немного приоткрыть завесу тайны над удивительным феноменом японского рока с его невероятно эмоциональной окраской вокала, шокирующими визуальными образами, стилистическим разнообразием и другими национальными особенностями...
Как у любого другого фэндома, у поклонников аниме и манги тоже есть свой жаргон. Он употребляется как на наших страничках, так и в личном общении. Большую его часть составляют слова и выражения, заимствованные из японского и английского языков.